Translation of tags into Russian

Started by IWTA, June 28, 2019, 09:37:04 AM

Previous topic - Next topic

IWTA

Hi Phil!

Made a translation of all the tags in the EXIF ​​section into Russian.
If possible, I will translate the remaining sections.
Please update the Russian translation.

- Alexander!

Phil Harvey

Hi Alexander,

This is great, thanks!  I'll add this in the next version.

There were a lot of existing translations that were different from the ones you provided.  I'll import only those translations that didn't already exist if that's OK.

Just one question.  I notice that the translation you provided is the same for PreviewImage, JpegFromRaw and OtherImage.  This may cause confusion.  The descriptions for differently-named tags should be different.

- Phil
...where DIR is the name of a directory/folder containing the images.  On Mac/Linux/PowerShell, use single quotes (') instead of double quotes (") around arguments containing a dollar sign ($).

IWTA

#2
Quote from: Phil Harvey on June 28, 2019, 04:05:56 PM
I'll import only those translations that didn't already exist if that's OK.
Hi Phil.

I am not very good at expressing my thoughts in English. For this I apologize.

Now, as for the translation of tags into Russian.
I make my translation based on the technical descriptions of each string. If the descriptions for some tags were not in the technical specifications, then I searched for descriptions on the Internet. There is no limit to perfection! And I admit that somewhere, it was possible to make a translation with higher quality. If someone offers a better translation, I will not mind.

What now is the Russian translation of exiftool.exe tags?    :o   >:(    ???

1) This is a part of strings translated in automatic mode by very old translators, and as a result - with a very "scary"   :o  and sometimes "funny"  ;D  translation. As a result of this automatic translation, string like these are present:

"Файл, изменить дату и время"
"Файл, размещение"
"Экспозиция, калибровка"
"Снимок, размер"
Плотность кадров
"Экспозиция, показатель"
"Экспозиция, режим"

And why are there additional characters   "   at the beginning and end of string???
And there are many such "translated" tags.  :(


If such strings "in Russian" are left unchanged, then there is no point in translating anything further. Then the whole week (during which I did the translation of the two sections EXIF ​​and IPTC) was in vain. Then it is better to use English.


2) Another, small part of the tags is already made by man. I left the qualitatively translated strings unchanged. Therefore, you can safely replace the entire section with a new translation.

3) A lot of untranslated strings remain.

I don't know how much enthusiasm I have, but in my free time I'll try to continue translating the tags into Russian.

QuoteJust one question.  I notice that the translation you provided is the same for PreviewImage, JpegFromRaw and OtherImage.  This may cause confusion.  The descriptions for differently-named tags should be different.
Can translate these lines in different ways. It's not a problem for me. But why? After all, they have the same value - the embedded preview file.
It seems to me that on the contrary, confusion can be if these lines are translated differently, if they mean the same thing.

I can offer different translation options:

PreviewImage - Файл предпросмотра
JpegFromRaw - Jpeg встроенный в Raw файл
OtherImage - Другое изображение




===================
Added IPTC translation.
===================

Phil Harvey

OK, great.  Thanks for the explanation.  I'll change the existing entries then.

But there are some inconsistencies in your file that need fixing.  Some descriptions are different for the same-named tags:

Different 'ru' val for Orientation 'Mirror horizontal and rotate 270 CW': Зеркало по горизонтали и поворот на 270° по часовой стрелке (was Зеркало по горизонтали и поворот вправо на 270°)
Different 'ru' val for Orientation 'Rotate 90 CW': Поворот на 90° по часовой стрелке (was Поворот вправо на 90°)
Different 'ru' val for Orientation 'Mirror horizontal and rotate 90 CW': Зеркало по горизонтали и поворот на 90° по часовой стрелке (was Зеркало по горизонтали и поворот вправо на 90°)
Different 'ru' val for Orientation 'Rotate 270 CW': Поворот на 270° по часовой стрелке (was Поворот вправо на 270°)
Different 'ru' desc for PreviewImageLength: Высота файла предпросмотра (was Высота файла предпросмотра (pix))
Different 'ru' desc for JpgFromRawLength: Высота файла предпросмотра (was Высота файла предпросмотра (pix))
Different 'ru' desc for JPEGTables: Таблицы JPEG (was JPEG таблицы)
ANOTHER Different 'ru' desc for JPEGTables: JPEG таблицы (was Таблицы JPEG)
ANOTHER Different 'ru' desc for PreviewImageLength: Высота файла предпросмотра (pix) (was Высота файла предпросмотра)
ANOTHER Different 'ru' desc for PreviewImageLength: Высота файла предпросмотра (pix) (was Высота файла предпросмотра)
ANOTHER Different 'ru' desc for JpgFromRawLength: Высота файла предпросмотра (pix) (was Высота файла предпросмотра)
ANOTHER Different 'ru' desc for JpgFromRawLength: Высота файла предпросмотра (pix) (was Высота файла предпросмотра)
Different 'ru' desc for ApplicationNotes: Примечание приложения (was Примечания приложения)
Different 'ru' desc for SpatialFrequencyResponse: Пространственная частотная характеристика (was Отклик пространственной частоты)
ANOTHER Different 'ru' desc for SpatialFrequencyResponse: Отклик пространственной частоты (was Пространственная частотная характеристика)
Different 'ru' desc for OwnerName: Имя владельца фотокамеры (was Имя владельца камеры)
Different 'ru' desc for ImageWidth: Ширина изображения (was Ширина изображения (в пикселях))
Different 'ru' desc for ImageHeight: Высота изображения (was Высота изображения (в пикселях))
ANOTHER Different 'ru' desc for OwnerName: Имя владельца камеры (was Имя владельца фотокамеры)
Different 'ru' desc for SerialNumber: Серийный номер камеры (was Серийный номер фотокамеры)
Different 'ru' desc for CFAPattern: CFA паттерн (was CFA патерн)
Different 'ru' desc for Compression: Схема сжатия (was Метод сжатия)
Different 'ru' desc for StripOffsets: Смещение изображения (was Смещение данных изображения)
ANOTHER Different 'ru' val for Orientation 'Mirror horizontal and rotate 270 CW': Зеркало по горизонтали и поворот вправо на 270° (was Зеркало по горизонтали и поворот на 270° по часовой стрелке)
ANOTHER Different 'ru' val for Orientation 'Rotate 90 CW': Поворот вправо на 90° (was Поворот на 90° по часовой стрелке)
ANOTHER Different 'ru' val for Orientation 'Mirror horizontal and rotate 90 CW': Зеркало по горизонтали и поворот вправо на 90° (was Зеркало по горизонтали и поворот на 90° по часовой стрелке)
ANOTHER Different 'ru' val for Orientation 'Rotate 270 CW': Поворот вправо на 270° (was Поворот на 270° по часовой стрелке)
Different 'ru' desc for StripByteCounts: Кол-во байт/полосу после сжатия (was Кол-во байт на полосу после сжатия)
ANOTHER Different 'ru' desc for ApplicationNotes: Примечания приложения (was Примечание приложения)


- Phil
...where DIR is the name of a directory/folder containing the images.  On Mac/Linux/PowerShell, use single quotes (') instead of double quotes (") around arguments containing a dollar sign ($).

IWTA

Quote from: Phil Harvey on June 29, 2019, 07:43:03 AM
But there are some inconsistencies in your file that need fixing.  Some descriptions are different for the same-named tags:

Corrected!

IWTA

I want to make a translation into sections. To extract all the tags of the section I need, I use the command, like for example:

exiftool -listx -DNG:all > DNG.xml

But it happens that not all tags of the specified section are extracted, as is the case with the DNG section.

In other cases, an empty file without tags is created, such as with the commands:

exiftool -listx -BPG:all > BPG.xml
exiftool -listx -BMP:all > BMP.xml
exiftool -listx -Extra:all > Extra.xml
exiftool -listx -DPX:all > DPX.xml
exiftool -listx -DarwinCore:all > DarwinCore.xml
exiftool -listx -FLIF:all > FLIF.xml
exiftool -listx -OOXML:all > OOXML.xml
exiftool -listx -PCX:all > PCX.xml
exiftool -listx -PLUS:all > PLUS.xml

IWTA

===================================
Added translation of PDF and DjVu sections.
===================================

Phil Harvey

#7
Quote from: IWTA on June 29, 2019, 08:53:09 AM
Corrected!

Thanks!

Quote from: IWTA on June 29, 2019, 09:24:34 AM
exiftool -listx -DNG:all > DNG.xml

But it happens that not all tags of the specified section are extracted, as is the case with the DNG section.

All tags in the DNG group should be listed with this command.  But most DNG tags are actually in the EXIF group since they exist in the same directories as the EXIF tags.

QuoteIn other cases, an empty file without tags is created, such as with the commands:

exiftool -listx -BPG:all > BPG.xml
exiftool -listx -BMP:all > BMP.xml
exiftool -listx -Extra:all > Extra.xml
exiftool -listx -DPX:all > DPX.xml
exiftool -listx -DarwinCore:all > DarwinCore.xml
exiftool -listx -FLIF:all > FLIF.xml
exiftool -listx -OOXML:all > OOXML.xml
exiftool -listx -PCX:all > PCX.xml
exiftool -listx -PLUS:all > PLUS.xml


Most of these odd file types produce only tags in the "File" group.

You could maybe look into translating the File group (you can probably ignore the MDItem and XAttr tags), and the ExifTool group.

Quote from: IWTA on June 30, 2019, 09:44:20 AM
===================================
Added translation of PDF and DjVu sections.
===================================

Thanks!  I get these conflicts with the DjVu file:

======== /Users/phil/Desktop/DjVu.xml
Different 'ru' desc for Author: Автор книги (was Автор документа)
Different 'ru' desc for Title: Заголовок (was Название документа)


But these tags are also translated in PDF.xml, so I'll use the PDF translations, which actually has a different Author translation:

======== /Users/phil/Desktop/PDF.xml
Different 'ru' desc for Author: Автор (was Автор книги)


So I currently have:

   'Author' => 'Автор',
   'Title' => 'Название документа',

- Phil
...where DIR is the name of a directory/folder containing the images.  On Mac/Linux/PowerShell, use single quotes (') instead of double quotes (") around arguments containing a dollar sign ($).

IWTA

QuoteBut these tags are also translated in PDF.xml, so I'll use the PDF translations, which actually has a different Author translation:
Here I deliberately translated in different ways!
In one place is meant the person who created the file, and in another place means the person who wrote the Book. It often happens that they are different people. One wrote a book and published it in paper form, and the second digitized this book and put it on the web.

The same is true for the "Title" tag.

IWTA

Can I make exiftool.exe take the translation of the tags not its own (which is embedded), but from the .xml file that will lie next to the exiftool.exe file?

This would be very helpful in testing the quality of the translation.

===========

Is there a list of values ​​for the "Warning" and "Error" tags from the "ExifTool" section?
They would also be desirable to translate.

Phil Harvey

Quote from: IWTA on June 30, 2019, 11:32:18 AM
Here I deliberately translated in different ways!

All same-named tags need to have the same description in ExifTool by design.

Quote from: IWTA on June 30, 2019, 11:52:25 AM
Can I make exiftool.exe take the translation of the tags not its own (which is embedded), but from the .xml file that will lie next to the exiftool.exe file?

If you can run the Perl version of ExifTool, a command like this will import the XML file into the lib/Image/ExifTool/Lang modules.  The command must be run from the directory containing the "lib" directory:

perl -e 'push @INC,"lib";require Image::ExifTool::TagInfoXML;print Image::ExifTool::TagInfoXML::BuildLangModules("PDF.xml",0x08)'

I've attached my current version of ru.pm so you can see what I have so far.

QuoteIs there a list of values ​​for the "Warning" and "Error" tags from the "ExifTool" section?
They would also be desirable to translate.

I agree, but ExifTool doesn't currently translate warning messages.  There are too many of them, they aren't constant strings, and they change too often to make this feasible.

- Phil
...where DIR is the name of a directory/folder containing the images.  On Mac/Linux/PowerShell, use single quotes (') instead of double quotes (") around arguments containing a dollar sign ($).

IWTA

#11
QuoteAll same-named tags need to have the same description in ExifTool by design.
And what is the reason?
Should they be the same in all sections or only within one section?


In my ExifToolGUI metadata window, File names and Tag values ​​in windows-1251 encoding (Cyrillic text) are incorrectly displayed. Can this be cured somehow?


Phil Harvey

Quote from: IWTA on June 30, 2019, 03:26:29 PM
QuoteAll same-named tags need to have the same description in ExifTool by design.
And what is the reason?

I would find it confusing otherwise, so I designed the translation mechanism to be based only on the tag name.  If different tags have different meanings, then they really should have a different tag name.  I know this isn't always the case, but in an ideal world this would be true.

QuoteShould they be the same in all sections or only within one section?

The way it goes, if I override old descriptions then the last one imported for any given tag name will take precedence.  This is across all sections.

QuoteIn my ExifToolGUI metadata window, File names and Tag values ​​in windows-1251 encoding (Cyrillic text) are incorrectly displayed. Can this be cured somehow?

Try adding -charset cyrillic to the command (see FAQ 10)

- Phil
...where DIR is the name of a directory/folder containing the images.  On Mac/Linux/PowerShell, use single quotes (') instead of double quotes (") around arguments containing a dollar sign ($).

IWTA

QuoteThe way it goes, if I override old descriptions then the last one imported for any given tag name will take precedence.  This is across all sections.
That's bad! This greatly limits in terms of translation into other languages.  :-[
I did a more contextual translation. We'll have to redo much. Or maybe you will still make the opportunity to do different translations for tags of the same name, at least within the same section?

IWTA

#14
QuoteTry adding -charset cyrillic to the command (see FAQ 10)]
Do not quite understand how this command can be used with the ExifToolGUI?
It is necessary that in the ExifToolGUI window, the Cyrillic alphabet is CONSTANTLY correctly displayed, without constant input of the -charset cyrillic command. Is it possible Or do need to fix the ExifToolGUI?